[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [New Search]
Using 'http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate?' to perform the rough translation and massaged to what I believe is being said: (TO) Jose Luis: What's happenin'?. My friend watches my name is Emilio Aguilar of Cordova Veracruz, Mex. (I think what is being said is he has a friend in Mexico, thus establishing a commonality). I reside in Redwoodcity, California (in the USA). In response to the questions on his Type III; Coflat(?) of refrigerasion (cooling tin in gringoland) can be found in a deshuesadero top notch (a good autoparts store(?)) or pantheon of old cars (junkyard), or as they call in his pais to them (?). I have a 1967 Fastback VW Type III which I am repairing now, I have everything dismantled and I am going it to leave like new (stock) a little but sport the original thing (?), I go to the pantheons of old cars (junkyard) in my free time looking for parts that can serve me (looking for replacement parts). He excuses octografia. (He's asking for forgiveness for using any wrong terms(?)) I'm glad you're helping but when it's sent to us without translation it's not very useful to anyone. Toby Erkson air_cooled_nut@pobox.com <-- Please use this address for email '72 VW Squareback 1.6L bored and stroked to 2.0L, Berg five-speed '75 Porsche 914 1.8L, ORPCA member Portland, Oregon, http://www.geocities.com/MotorCity/8501/ >-----Original Message----- > Jose Luis: que paso' mi amigo mira mi nombre es emilio aguilar de > cordova veracruz Mex. resido en Redwoodcity California USA. > > En respuesta asus preguntas sobre su type III; > Las corasas de refrigerasion (cooling Thin in gringoland) > las puedes encontrar en un deshuesadero disloque or panteon de > carros viejos, o como les llamen en su pais. > > Yo tengo un 1967 Fastback VW type III que estoy reparando >asta ahora > lo tengo todo desmantelado lo voy a dejar como nuevo un poco mas > deportivo de lo original, yo me la paso en los panteones >de carros > viejos en mi tiempo libre buscando partes que me puedan servir. > > disculpa la octografia. > > Hey Amigos; I am helping Jose, sorry no time for translation in > Ehnglis. > > ASTA!!!!!